The Amazigh Voice, December 1995 - March 1996
Amawal n Tfekka n Wemdan
Lexicon of the Human Body
Part I: The Head, Skull, Forhead, and Brain

By Louisa Sellami


This is the first part of a series of articles that will focus on a lexicon of the human body. This lexicon, by no means exhaustive, has been collected from various Amazigh idioms through consultation of several French-Tamazight and English-Tamazight lexicons and dictionaries. The gathering of this lexicon started out as a hobby primarily to satisfy a personal interest and later evolved to include a more or less in-depth analysis. We hope that this work will interest our readers, as well as specialists in Tamazight ``revivatisms'' and neologisms.

The objective of this work is two-fold: learning the lexicon describing the different parts of the human body and understanding its meaning by examining the roots of each word and searching for its etymology, whenever possible.

In Tamazight, a noun can be traced back to the radical it derives from by removing the vowels, the prefixes, and the suffixes. The radical is often triconsonantal(1) and usually corresponds to a verb. For example, the word ``taddert'' is derived from ``ddr,'' meaning to live. ``Taddert'' is a place where people live and is extended to mean ``village'' in Kabyle and ``home'' or ``house'' in Tacelhit.

Through our research, we have come to observe that the ``extension phenomenon,'' where a noun has several closely-related meanings, is quite prevalent in Tamazight. In the case of the human body, for example, we see that ``abeqqa,'' which in Tamzabt and Taggergrent(2) means ``cheek,'' is extended to mean ``slap in the face.'' In Kabyle, however, ``abeqqa'' means only ``slap in the face;'' the word ``cheek'' has been replaced by the Arabic word ``lhenk.''

The Head

(1) Aqerru, aqerruy (taqerruyt):
Specific to Kabylie (Algeria) and some regions of the Moroccan middle Atlas (Snous).

(2) Taxfact:
Specific to Snous.

(3) Tabejna:
Specific to the Mzab region (Algeria).

(4) Axsas:
Demnate (Morocco).

(5) Ixef, Ighef:
Used in Algeria (Kabylie, Aures, Chenoua, Mzab, Wargla, Oued Righ, Ouarsenis), Tuareg territories (Algeria, Mali, Niger), Morocco (Rif, Middle Atlas, High Atlas), Mauretania (Zenega), and Libya (Nefousa, Ghat, Ghadames). As seen here, the words ``Ixef'' and ``Ighef'' are the most widely used words to designate the head. They are common to most Amazigh idioms.

The Skull

(1) Akerkur, Takerkurt:
Used in Algeria (East Kabylie, Jijel, Ahaggar) and Morocco (Semlal).

(2) Aceqlal, agennur:
Used mainly in Kabylie.

(3) Takerwayt, taqenqilt:
Used in Algeria (Mzab, Wargla, and Oued Righ).

The fontanelle is referred to as ``amelghigh'' or ``tamelghight'' in almost all Amazigh idioms. The ``occiput,'' the back bone of the skull, is called ``tagernint'' in Kabyle. The frontal bone is called ``tawenza'' which, by extension, in some idioms also designates the forehead (Kabyle) as well as the frontal hair (Tamzabt and Taggergrent).

The Forhead

(1) Anyir, Anyar (Tanyirt, Tanyart):
Used in Algeria (Kabylie, Aures) and Morocco (Rif, Middle and high Atlas).

(2) Aynar, Taynart:
Used in the Rif (Morocco).

(3) Anray, Tanrayt:
Used in Mzab (Algeria).

(4) Arnay, Tarnayt:
Used in Nefousa (Libya).

(5) Inir (Tinert), Iner, Inar, Anar:
Used in Algeria (Chenoua, Ahaggar), Egypt (Siwa), and Libya (Ghat and Ghadames).

(6) Tidnert:
Hawwara (Algeria).

(7) Tidgert:
Ouarsenis (Algeria).

(8) Ayendur, Agendur:
Soummam (Southeast of Kabylie, Algeria).

(9) Agengur:
Wargla (Algeria).

(10) Tawenza:
Kabylie (Algeria).

(11) Igenzi:
High Atlas (Morocco).

(12) Iri:
Zenega (Mauretania and Senegal).

The examination of the above word-list leads us to conclude that, in Tamazight, the word ``forehead'' derives from a triconsonantal root that contains a combination of the sounds ``n,'' ``y,'' and ``r'' which, although their positions appear to be unstable, are consistently present in about 42% of the cases listed here. The transposition of letters or sounds within a word, which in this case generates the following four combinations ``nyr,'' ``nry,'' ``ynr,'' and ``rny,'' by the way all present in the above list, constitutes an example of what is called in Linguistics metathesis. This phenomenon, which exists in many languages, is known to be widely spread in Tamazight. In (6) and (7), only two of the sounds are present, these being ``n'' and ``r'' for (6) and ``y'' and ``r'' for (7). In (7), however, the ``y'' has been replaced by the consonant ``g.'' This instability of the sound ``y'' which sometimes softens into a ``w'' or hardens into a ``g'' depending on the idiom is one of the many linguistic trends of Tamazight. Items (8) and (9) bear some resemblance to ``agennur'' (skull). Items (10) and (11) are actually the same word: ``Tawenza'' or ``Tagenza'' (notice the hardening of ``w'' into a ``g'') is the feminine of ``iwenzi'' (``awenza'') or ``igenzi,'' which designates the frontal bone. Finally, item (12) is specific to the Zenega regions. In other Amazigh idioms, it means side or neck.

The Brain

(1) Allagh: Kabylie

(2) Aduf (Adif): Mzab, Wargla, Oued Righ.

(3) Akelkel: Ahaggar

``Aduf'' or ``Adif'' is the general term used to designate marrow. In some regions, such as Kabylie, it specifically means bone marrow, but in the Mzab, Wargla, and Oued Righ regions it is extended to the brain which is thought of as the ``marrow of the skull.''

Notes:

(1) The majority of Tamazight roots are triconsonantal. Although bi and monoconsonantal roots exist (in significant proportions) as well, they actually originate from triconsonantal roots which have lost one or two radicals due to phonetic erosion.

(2) Tamzabt and Taggergrent are the idioms spoken in the Mzab and Wargla regions (south of Algeria).

References

1. Dallet, Jean Marie, Dictionnaire Kabyle-Francais : parler des At Mangellat, Societe d'etudes linguistiques et anthropologiques de France, Paris, 1985.

2. Delheure, Jean, Agerraw n iwalen teggargrent-tarumit = Dictionnaire Ouargli-Francais, SELAF: publie avec le concours du Centre national de la recherche scientifique, Paris, 1987.

3. Delheure, Jean, Agraw n Yiwalen Tumzabt T-Tfransist = Dictionnaire Mozabite-Francais, SELAF, Paris, 1984.

4. Masqueray, Emile, Dictionnaire Francais-Touareg: Dialect des Taitoq, Ernest Leroux, Paris, 1893.

5. Newman, F. William, Kabail Vocabulary, Truber & Co., London, 1887.

6. Chaker, Salem, Textes en Linguistique Berbere: Introduction au Domaine Berbere, Editions du Centre National de la Recherche Scientific, Paris, 1984.